2006年3月31日 星期五

Why we are here-by C. Parsons / Wife Abuse Crisis Service

.
We are here to listen…, not to work miracles.
我們在這裡,為了傾聽...不是製造奇蹟。

We are here to help a woman discover that they are feeling…, not to make feelings go away.
我們在這裡,協助婦女發現他們的感受...不是讓感受停止。

We are here to help a woman identify her options…, not to decide for her.
我們在這裡,協助婦女確認她的自由選擇...不是幫她決定。

We are here to discuss steps with a woman…, not to take steps for her.
我們在這裡,跟婦女討論進行的步驟...不是幫她採取行動。

We are here to help a woman discover her own strength…, not to rescue her and leave her still vulnerable.
我們在這裡,協助婦女發現她本身的力量...不是拯救她,然後在她仍然軟弱時離開。

We are here to help a woman discover she can help herself…, not to take responsibility for her.
我們在這裡,協助婦女發現她可以幫助她自己...不是為她負責。

We are here to help women learn to choose…, not to make it unnecessary for them to make difficult choices.
我們在這裡,協助婦女學習如何抉擇...不是讓困難的抉擇成為多餘的。

We are here to provide support for change.
我們在這裡,為了改變提供支持的力量。



From- (C. Parsons, 7/78, Wife Abuse Crisis Service 449 S. Patterson St. Memphis, TN 38111)

心情點唱機-三月

<2006/3/29>終於把暖毛球翻出來了,希望不要太差,有點擔心說.接下來要準備法學的報告,哎,負擔很沈重呢!下星期還有精神醫療的考試,希望自己的時間都夠用.最高興的是Mike會放春假了!耶耶!

<2006/3/27>果然踢到鐵板了,法學老師說上次的兩堂課,有一堂是我上的,哇咧,慘哉,改不了愛講話的個性,我看我又要得到最低分的教訓了!

<2006/3/21>我一直很了解自己,從小到大從來沒有什麼大志願.常常希望自己可以做個平凡人,連功課也是在保持在中間優秀就好了.現在,仍然沒有改變,不希望引人注意,不求完美,不喜歡帶頭.唯一控制不住的仍然是那個頭腦,常常不能維持主流派的地位.有時仍很清楚自己的特異獨行,與眾不同.

<2006/3/18>小堂妹要訂婚了,祝福她能幸福快樂!本來期待的旅行也因此必須改期了,有點小小的失望說..

<2006/3/17>朋友因為生病,必須去接受檢查,覺得好難過喔>"<,大家都該多照顧自己的身體,把握有限的時間,充實的過生活,人生在四十歲以後,怎麼,咻--一下,就又過了一年了,好快喔!

<2006/3/13>
每天要做的事:上班上課閱讀blogging
每週要做的事:上課值班泡水看電影
這麼忙怎麼還是會覺得有點無聊,我是不是Mania呢?

<2006/3/10>一天之內遇到三個怪怪的家長,哎,我真的認為孩子都沒有問題,偏偏有問題的反而不承認,氣死人了!

<2006/3/9>春天終於來了。我把日常的作息改一改,不再常常守在電腦前面blogging了。心情該轉變一下,把頭腦放空,多做一些運動,去游泳池泡泡水。現在很期待三月底到天祥去玩,哇,終於可以放個好假去看看山,看看水了。

<20060302>看到國中老師因為亂倫自殺的新聞,心裡覺得很難過!自殺的風氣到底還要多久才會停止呢?帶來的社會問題,對遺族的影響,可是自殺者或是旁觀者能理解的嗎?

2006年3月28日 星期二

雙城記-查理.狄更斯


它是最好的時代,也是最壞的時代;
是智慧的時代,也是愚蠢的時代;
是信仰的時代,也是懷疑的時代;
是光明的季節,也是黑暗的季節;
是充滿希望的春天,也是令人絕望的冬天;
我們的前途擁有一切,我們的前途一無所有;
我們正走向天堂,我們也走向地獄─
總之,那個時代和現在是如此的相像,
以至於它最喧鬧的一些專家,不論說好說壞,
都堅持只能用最高級的形容詞來描述它。

IT WAS the best of times, it was the worst of times,
it was the age of wisdom, it was the age of foolishness,
it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity,
it was the season of Light, it was the season of Darkness,
it was the spring of hope, it was the winter of despair,
we had everything before us, we had nothing before us,
we were all going direct to Heaven,
we were all going direct the other way- in short,
the period was so far like the present period,
that some of its noisiest authorities insisted on its being received,
for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.

A Warm Fuzzy Tale (I)- Claude M. Steiner


Once upon a time, a long time ago, there lived two happy people called Tim and Maggie with their two children, John and Lucy. To understand how happy they were you have to understand how things were in those days.

很久很久以前, 有一對快樂的人Tim和Maggie, 他們有兩個小孩John和Lucy。 要瞭解他們以前多麼快樂,就得來瞭解從前的日子是如何過的。 (By Y.R.)

You see in those happy days everyone was given a small, soft Fuzzy Bag when born. Any time a person reached into this bag they were able to pull out a Warm Fuzzy. Warm Fuzzies were very much in demand because whenever someone was given a Warm Fuzzy it made them feel warm and fuzzy all over.

你知道在這些快樂的日子裡,每個人出生的時候都帶著一個小的、柔軟絨毛袋子。任何時候,把手伸袋子就可以拉出一個暖毛球。暖毛球非常的受歡迎。因為無論何時,當人被給予一個暖毛球時,它讓他們的全身感到溫暖跟舒暢。

In those days it was very easy to get Warm Fuzzies. Anytime that somebody felt like it, he might walk up to you and say, "I'd like to have a Warm Fuzzy." You would then reach into your bag and pull out a Fuzzy the size of a child hand. As soon as the Fuzzy saw the light of day it would smile and blossom into a large, shaggy, Warm Fuzzy. When you laid the Warm Fuzzy on the person's head, shoulder or lap it would snuggle up and melt right against their skin and make them feel good all over.

在那時,得到暖毛球是很容易的。任何時候人們覺得想要,他們可以走到你面前說:「我想要一個暖毛球。」那時,你伸手到你的袋子裡,拉出一個像小孩的手一樣大小的暖毛球。暖毛球一接觸到日光,馬上愉悅的展開成一個大的、毛茸茸的、暖毛球。當你把暖毛球放到那個人的頭上,肩膀或膝蓋,它很舒服的蜷縮著,緊緊貼著皮膚溶化了,並且讓他們每一個地方都覺得很棒!

People were always asking each other for Warm Fuzzies, and since they were always given freely, getting enough of them was never a problem. There were always plenty to go around, and so everyone was happy and felt warm and fuzzy most of the time.

人們總是互相索取暖毛球,他們也總是自由自在的給予,直到覺得夠了為止,從來沒有問題。那裡到處都有很多的暖毛球,所以每一個人都很快樂,並且大部份的時間,也都感到溫暖和舒服。

One day a bad witch who made salves and potions for sick people became angry because everyone was so happy and feeling good and no one was buying potions and salves. The witch was very clever and devised a very wicked plan. One beautiful morning while Maggie was playing with her daughter the witch crept up to Tim and whispered in his ear,

有一天,一個專門製造神奇草藥偏方給病人的壞巫師,他覺得很生氣,因為大家都很快樂,也很健康,所以沒有人要買神奇的草藥。這個巫師很聰明,因此他想出了一個很惡毒的計策。在一個很美麗的早晨,當Maggie跟她的女兒在玩耍的時候,巫師躡手躡腳地到Tim的耳邊小聲的說:

"See here, Tim, look at all the Fuzzies that Maggie is giving to Lucy. You know, if she keeps it up she is going to run out and then there won't be any left for you!"

「看這裡,Tim,你看那些Maggie給Lucy所有的暖毛球。如果她不停的拿出來,她就會把它用完,到時就沒有半個剩下來給你了。你知道嗎?」

Tim was astonished. He turned to the witch and asked, "Do you mean to tell me that there isn't a Warm Fuzzy in our bag every time we reach into it?".

Tim 大感驚奇。他轉向巫師問:「你意思是我們每次從袋子裡拿球,不見得都會有暖毛球?」 (By Y.R.)

And the witch answered, "No, absolutely not, and once you run out, that's it. You don't have any more." With this the witch flew away on a broom, laughing and cackling all the way.

巫師回答說:「當然不會呀!甚至,一旦你用完了,你永遠也不會再有了!」巫師一邊說著,一邊尖笑著坐著掃帚飛走了。

A Warm Fuzzy Tale(II)- Claude M. Steiner

Tim took this to heart and began to notice every time Maggie gave away a Warm Fuzzy. He got very worried because he liked Maggie's Warm Fuzzies very much and did not want to give them up. He certainly did not think it was right for Maggie to be spending all her Warm Fuzzies on the children and other people.

Tim把這記在心裡,並且開始注意每次Maggie把暖毛球給出去的時候。他變得非常憂心忡忡,因為他非常喜歡Maggie的暖毛球,不想要把它們用完。他當然不認為Maggie把她的暖毛球用在孩子和其他人身上是對的。

Tim began to complain or sulk when he saw Maggie giving Warm Fuzzies to somebody else, and because Maggie loved him very much, she stopped giving Warm Fuzzies to other people as often, and reserved most of them for him.

當Tim看到Maggie把暖毛球給其他人的時候,他開始抱怨或生悶氣。因為Maggie很愛他,所以她開始不那麼經常給人暖毛球,並且把它們大部份保留下來給他。

The children watched this and soon began to get the idea that it was wrong to give Warm Fuzzies any time you were asked or felt like it. They too became very careful. They would watch their parents closely and whenever they felt that one of their parents was giving too many Fuzzies to others, they felt jealous and complained and sometimes even had a tantrum. And even though they found a Warm Fuzzy every time they reached into their bag they began to feel guilty whenever they gave them away so they reached in less and less and became more and more stingy with them.

孩子們看到這樣,開始得到一些想法,認為如果當有人要求時,任何時間就把暖毛球給人是不對。他們變得非常小心,他們可以很親近的觀察到他們的父母,不論何時,他們覺得其中一個給別人太多暖毛球時,他們很嫉妒。有時,他們甚至還會發一頓脾氣。雖然,他們每次他們把手放到他們的袋子裡都有暖毛球,但是不論何時,當他們給人暖毛球時,他們開始有罪惡感。所以, 他們愈來愈少去拿暖毛球,也變得對人們愈來愈小氣。

Before the witch, people used to gather in groups of three, four or five, never caring too much who was giving Warm Fuzzies to whom. After the coming of the witch, people began to pair off and to reserve all their Warm Fuzzies for each other, exclusively. When people forgot to be careful and gave a Warm Fuzzy to just anybody they worried because they knew that somebody would probably resent sharing their Warm Fuzzies.

在巫師來以前,人們經常三五成群的聚在一起,從未擔心誰把暖毛球給誰。巫師來過以後,人們開始成雙成對,特地為了保留自己的暖毛球給對方。當人們忘記注意,隨便的把一個暖毛球給別人時,他們會很擔心。因為他們知道有人可能會為了分享他們的暖毛球而生氣。

People began to give less and less Warm Fuzzies, and felt less warm and less fuzzy. They began to shrivel up and, occasionally, people would even die from lack of Warm Fuzzies. People felt worse and worse and, more and more, people went to the witch to buy potions and salves even though they didn't really seem to work.

人們的暖毛球開始愈給愈少,覺得愈來愈不溫暖及舒適。他們開始萎靡不振,有時候,人們甚至因為缺少暖毛球而死去。人們感覺到愈來愈糟,並且愈來愈多的人去找巫師買藥方及藥膏,雖然它們看起來也沒有什麼功效。

Well, the situation was getting very serious indeed. The bad witch who had been watching all of this didn't really want the people to die (since dead people couldn't buy his salves and potions), so a new plan was devised.

當然,這個情況變成非常的嚴重,壞巫師一直在監視所有的事情,他不是真的要人們死去(因為死人不會買他的藥方及膏藥),所以他想出了一個新的計策。

Everyone was given, free of charge, a bag that was very similar to the Fuzzy Bag except that this one was cold while the Fuzzy Bag was warm. Inside of the witch's bag were Cold Pricklies. These Cold Pricklies did not make people feel warm and fuzzy; in fact they made them feel cold and prickly instead. But the Cold Pricklies were better than nothing and they did prevent peoples' backs from shriveling up.

每一個人都獲得免費贈送一個袋子,除了這個是冰的,而那個是暖的以外,它跟那個暖毛球的袋子很像。巫師的袋子裡面是冰刺球。這些冰刺球不會覺得溫暖及舒適;事實上取而代之,它讓他們感到冰冷及刺痛。但是,這些冰刺球比什麼都沒有還好一點,它們防止人們變得萎靡不振。

So, from then on, when somebody asked for a Warm Fuzzy, people who were worried about depleting their supply would say, "I can't give you a Warm Fuzzy, but would you like a Cold Prickly instead?"

所以,從那時開始,當人們要求一個暖毛球時,擔心供給會耗盡的人就會說:「我不能給你一個暖毛球,但是你想要一個冰刺球來替代嗎?」

Sometimes, two people would walk up to each other, thinking they maybe they could get a Warm Fuzzy this time, but one of them would change his mind and they would wind up giving each other Cold Pricklies instead. So, the end result was that people were not dying anymore but a lot of people were very unhappy and feeling very cold and prickly indeed.

有時候,兩個人會互相走近,想著這次他們可能得到一個暖毛球。但是,其中的一人可能改變主意,他們可能彼此捉弄給對方冰刺球代替。所以,最後的結果是人們不再會死去,但是很多人是非常的不快樂,並且當然感到非常的寒冷及痛苦。


The situation got very complicated since the coming of the witch because there were fewer and fewer Warm Fuzzies around and Warm Fuzzies which used to be free as air, became extremely valuable.


自從巫師來了之後,情形變得非常複雜。因為身邊的暖毛球愈來愈少了,以前如同空氣般自然的暖毛球,現在變得非常的昻貴。


This caused people to do all sorts of things in order to get Warm Fuzzies. People who could not find a generous partner had to buy their Warm Fuzzies and had to work long hours to earn the money.


這造成人們做任何事,為了要得到暖毛球。人們找不到慷慨的夥伴,而必需買他們的暖毛球,也必需工作很長的時間來賺錢。


Some people became "popular" and got a lot of Warm Fuzzies without having to give any back. These people would then sell their Warm Fuzzies to people who were "unpopular" and needed them to feel that life was worth living.


有些人變得很受歡迎,得到了很多不用回送的暖毛球。這些人把暖毛球賣給不受人歡迎,並且有需要的人,讓他們覺得活著是有價值的。


Another thing which happened was that some people would take Cold Pricklies--which were everywhere and freely available-and coated them white and fluffy so that they almost looked like Warm Fuzzies. These fake Warm Fuzzies were really Plastic Fuzzies, and they caused additional problems.


另外發生一件事,有些人把到處都是免費的冰刺球,表面塗上白色毛絨絨的塗料,看起來好像暖毛球。這些暖毛球是人工的暖毛球,它們造成了其他額外的問題。


For instance, two or more people would get together and freely give each other Plastic Fuzzies. They expected to feel good, but they came away feeling bad instead. People got very confused never realizing that their cold, prickly feelings were because they had been given a lot of Plastic Fuzzies.


例如:兩個或更多的人聚在一起,隨意地彼此給予人工的暖毛球。他們期待能感到愉快,但是離開時反而感到很糟糕。人們變得非常困惑,他們不能了解他們寒冷痛苦的感受是由於他們接受了很多人工的暖毛球。


So the situation was very, very dismal and it all started because of the coming of the witch who made people believe that some day, when least expected, they might reach into their Warm Fuzzy Bag and find no more.


所以,情況變得這麼悲慘沮喪,都是從巫師來了開始。他令人相信有一天,他們最不期待,當他們伸手到暖毛球的袋子裡,可能發現沒有東西在裡面。

A Warm Fuzzy Tale(III)-Claude M. Steiner

Not long ago, a young woman with big hips came to this unhappy land. She seemed not to have heard about the bad witch and was not worried about running out of Warm Fuzzies. She gave them out freely, even when not asked. They called her the Hip Woman and disapproved of her because she was giving the children the idea that they should not worry about running out of Warm Fuzzies. The children liked her very much because they felt good around her and they began to follow her example giving out Warm Fuzzies whenever they felt like it.

不久以前,一個年輕大屁股的女人來到這個不快樂的地方。她看起來沒有聽過壞巫師,也不擔心暖毛球會用完。她甚至人家都沒有要求,就隨意把它們給出去。他們叫她大屁股小姐,並且不喜歡她,因為她給小孩一個想法,認為他們不應該擔心暖毛球會用完。孩子們非常喜歡她,因為他們覺得跟她在一起很好,他們也開始追隨她的榜樣,只要覺得喜歡,就把暖毛球給出去。

This made the grownups very worried. To protect the children from depleting their supplies of Warm Fuzzies they passed a law. The law made it a criminal offense to give out Warm Fuzzies in a reckless manner or without a license. Many children, however, seemed not to care; and in spite of the law they continued to give each other Warm Fuzzies whenever they felt like it and always when asked. Because they were many, many children, almost as many as grown ups, it began to look as if maybe they would have their way.

這讓大人們很煩惱。他們通過了一條法律,為了保護孩子不要把暖毛球的供應給耗盡了。這條法律決定了:把暖毛球很不在乎的給出去,或沒有執照,是一種犯罪行為。許多孩子,不知怎麼地,看起來不關心、也毫不在乎這條法律,只要他們覺得想要,並且當有人要求,他們總是繼續互相給與彼此暖毛球。因為孩子實在很多很多,幾乎跟大人一樣多,它看起來好像他們將會有他們自己的方法。

As of now its hard to say what will happen. Will the grownups laws stop the recklessness of the children?

現在很難說將會發生什麼事。大人的法律會讓這些毫無顧忌的孩子們停止嗎?

Are the grownups going to join with the Hip Woman and the children in taking a chance that there will always be as many Warm Fuzzies as needed?

這些大人會加入大屁股小姐跟孩子們,對未來永遠有夠用的暖毛球,存著僥倖的心理嗎?

Will they remember the days their children are trying to bring back when Warm Fuzzies were abundant because people gave them away freely ?

他們會記得他們的孩子們正試著帶回來的,當人們自由自在的給予,有充足的暖毛球的往日時光嗎?

The struggle spread all over the land and is probably going on right were you live. If you want to, and I hope you do, you can join by freely giving and asking for Warm Fuzzies and being as loving and healthy as you can.

這樣的對抗遍及整個地區,也許即將到達你居住的地方。如果你願意,我希望你這樣,你可以隨意地加入給與及要求暖毛球,並且如你所能一樣地友愛和健康。

2006年3月14日 星期二

Atlas's Blog:相知與相愛之隨寫



一段真摯愛情,兩地相隔,
我的心總有個〔真空〕無可補滿.

漸漸的傷口復合,讓愛自由,
心中擁有的竟然比失去還要多.

因為有著相同的愛戀感受,
所以被這些文字深深的震動.

**************************************************
  有沒有一種經驗,愛著一個人,你卻沒有辦法向人訴說,你愛的究竟是他的什麼。你知道,自己愛的是他的手、他的微笑、他的寬容、他的身影以及他的靈魂,可是你知道自己愛得更多,愛得比自己知道他的還更多。有沒有一種經驗,即使並未熟悉他的世界觀或人際觀,甚至,連他二十年以後的人生規劃都沒聽他說過,可是自己卻愛得比自己知道他的還夠多!

  相愛倘若不是超越相知的意義,愛情就不會顯得如此「不顧」——不顧自己是否那麼了解對方與掌握對方,不顧未來如何的變遷與無常。如果相愛一定要志同道合,是否當對方在十年後改變自己的世事理念,兩個人就要分手呢?

  相愛是一種不顧、一種超越知性的力量,也是一種對於他的過去、現在與未來的包容,即使我不能掌握他走過與將走的道路,我卻知道我愛得比我知道的還更多,我卻知道我愛著他未來可能的改變,我愛著兩個人(即使那樣明顯)的相異之處。

*************************************************************
  愛情是依靠,是走在水泥叢林之間仍然感覺不寂寞的心境。愛情是會心一笑,是在忙碌的生活裡,偶然停下腳步,回憶溫暖時光的時刻。甚至,愛情是一只印記,只要愛人說過那普通不過的話語:「我愛你」、「你是我生活的一部份」,那麼即使分隔兩地,這只印記仍然聯繫著兩顆心靈。愛情還是什麼?愛情,還是讓自己不再外求的力量,不再因為外物而汲汲不安的那股力量,這是因為擁有過真切愛情的人,也正是滿足於心裡那份歸屬感的人。

  擁有偉大愛情的人是幸福的,即使這份幸福曾經在某個時節是個悲劇,但是這個悲劇卻是宣告著彼此相屬的印記。這樣的心境,這樣的人生經歷,是經過無數時間巨輪的轉輾所成就的。在紛亂的世界,能夠獲悉愛情的一絲安穩,是生命的最大收穫。

2006年3月13日 星期一

天地寬旋任君翱翔Blog:保佑的背後

.
這個動畫讓我想起我第一次聽到關於「信心」的故事:

有一位登山者失足墜落山谷,所幸被一個山崖上的小樹枝給勾住,他死命的抓住那根樹枝不放。

不過,畢竟那只是一根小小的樹枝而己,眼看著樹枝快要承受不起自己的體重而折斷了。他開始向神很真切的禱告,這也是神最愛聽的禱告。忽然間,天開了,一道光芒從天上缺口放射出來,照到他的身上,同時,有一個聲音說:

「我的親愛的孩子,不要害怕,我是神,現在,我已經穩穩的接住你了,你可以把你的手放開了。。。」

你猜那個人敢不敢放手呢?

故事的版本是:

那個人左右張望了一下,之後,他仍然死命的抓著樹枝,同時,他對著天上的缺口大叫:


「請問一下,上面還有沒有別人呀?!!!」

哈哈,基督徒都知道,當我們對神充滿信心,依靠神,就會放手讓神做,而不須要靠自己。但是,我們常常不放心,所以我們沒有信心,也不會相信神已經為我們預備好了。哈,很笨的人類,對嗎?

2006年3月12日 星期日

Once in a blue moon: 用公民的力量讓媒體道歉,聯合報請向精神病患道歉!

Once in a blue moon: 除了串連,應該還有別的辦法?

這個網站串連到另一個網站:
聯合報請向精神病患道歉(Portnoy有事相求,拜託大家!)

我想要大家幫忙的就是「用公民的力量讓媒體道歉」!如果你有個人部落格,請發表一篇文章,名為「聯合報請向精神病患道歉」,如果您有話想說,可以自行發表,如果您沒時間,可以直接轉貼我這篇文章,或是用鍊結鍊回來。如果您的部落格有副標,請暫時改成「聯合報請向精神病患道歉」,當然如果您願意直接改主標題也可以(我不推薦)。其他的串連方式皆可,歡迎自行發揮。我無法繼續容忍不負責任的媒體繼續幹些不負責任的事情然後給讀者一些不負責任的回應,這次我要聯合報道歉!

******************************************************

  我對精神病患者的被污名化也很不以為然.對我很不可思議的是媒體帶給社會大眾對精神病患者的心理迫害,到底什麼時候才會停止呢?抓一個精神病患要開二十幾槍,我們的警察真的需要那麼害怕嗎? 為什麼會變成這樣呢?某人的小孩未成年奉子結婚,席開千桌,反而變成社會的英雄?我們的媒體真的沒人可管嗎?

  我認為媒體一向是造成社會亂象的亂源,它們也一直被我們所容忍,很多人都已經忍耐到了一個程度,幾乎成為〔關機族〕-不看電視不看報紙的族群.尤其父母們為了保護孩子,不准小孩看電視,看報紙,以免被媒體的污染了.只為了它們實在是令人受不了!真的都沒有任何法令可以管制它們嗎?這是什麼國家社會呀?

  我好生氣,精神病患者只是一群生病的人,他們不會比這些沒良心,唯恐天下不亂的媒體厲害.請大家加入串連,支持這些為弱勢族群說話的人!他們再這樣無法無天的亂報,指黑為白,總有一天,我們全部都要變成精神病了!

2006年3月11日 星期六

Domestic Violence -張錦麗(二)

宗教文化及社會學習影響婦女難以離開虐待關係的因素的探討:

女性在社會化的過程亦不斷被教導其主要價值在於其是否能將婚姻經營得當,包含是否遵從先生教誨。因此女性一旦選擇離開,等於承認自己背離社會與宗教之主流價值,且是個失敗者。而由於社會對於「離婚婦女」仍有很深的污名化,這些婦女還常得面對親友及社會歧視的眼光,甚至排斥。(Walker, 1997)

西方的許多宗教的教義,相當強調維繫一個完整的家的重要性,及男女兩性互補的角色.雖然教義的解釋希望兩性之間應該是互信互諒,不過仍然強調男為主,女為附,女性的重要責任在於支持遵從其先生。(Perry, 2001;Giblin, 1999)

教義並賦予先生在太太不遵從其教誨時,鞭訓太太的責任。例如在西元前四百年的Toledo教會,即保障神職人員擁有毆打太太的權利。在古代的埃及,認為一個懂得自重的先生若遇到太太公然地反對他的意見時,是可以以磚塊敲碎她的牙齒。從教會的戒律到一般法律,男性被授予合法權利毆打太太。(Schornstein, 1997)

於1450年到1481年由Friar Cherubino所寫下的婚後守則( the Rules of Marriage)即有下面一段話,充分地顯現教會是如何鼓勵先生毆打太太:

當你看到你太太反對你時,先不用急於打她…..,你可以先嚴厲地斥責她、欺負她和恐嚇她。若這些仍不管用,……你可以拿起一根棍棒打得她聲聲作響。比起讓她的靈魂毀壞,身體分離,這樣打她是就好的,如此可以矯正她的靈魂….這種毆打不是因為憤怒,而是出於慈愛與關心她的靈魂。因此毆打有助於你的價值的提升與真正為了她好。(Schornstein, 1997)

Domestic Violence-張錦麗(一)

婦女難以離開虐待關係因素的探討:

1. 經濟上難以自主
2. 受到宗教、文化、及社會學習的影響
3. 社會對受害婦女的責備
4. 孩子的因素
5. 施虐者的威脅恐嚇
6. 社會孤立
7. 想幫助施虐者
8. 害怕改變
9. 害怕面對孤獨
10. 仍愛著施虐者或對他仍存有一絲希望
11. 創傷後的症狀
12. 頭部受創所引起的連帶影響

2006年3月7日 星期二

我交給你們一個孩子-張曉風

  .
〔這是我最喜歡的散文作家-張曉風〕

***************************************************************
  小男孩走出大門,返身向四樓陽上的我招手,說:
 「再見!」

 那是好多年以前的事了,那個早晨是他開始上小學的第二天。

 我其實仍然可以像昨天一樣,再陪他一次,但我卻狠下心來,看他自己單獨去了。他有屬於他的一生,是我不能相陪的,母子一場,只能看作一把借來的琴,能彈多久,便彈多久,但借來的歲月畢竟是有歸還期限的。

 他欣然地走出長巷,很聽話的既不跑也不跳,一副循規蹈矩的模樣。我一個人怔怔地望著朝陽而落淚。

 想大聲地告訴全城的人,今天早晨,我交給他們一個男孩,他還不知恐懼為何物,我卻是知道的,我開始恐懼自己有沒有交錯。

  我把他交給馬路,我要他遵守規矩沿著人行橫道而行,但是,匆匆的路人啊,你們能夠小心一點嗎?不要撞到我的孩子,我把我至愛的孩子交給了縱橫的道路,容許我看見他平平安安的回來!

 我不曾遷移戶口,我不要越區就讀,我們讓孩子讀本區的小學而不是某些私立明星小學,我努力去信任教育當局,而且,是以自己的兒女為賭注來信任的——但是,學校啊,當我把我的孩子交給你,你將給他怎樣的教育?今天早晨,我交給你一個歡欣誠實又穎悟的小男孩,多年以後,你將還我一個怎樣的青年?

 他開始識字,開始讀書,當然,他也要讀報紙、聽音樂或者看電視、電影。古往今來的撰述者啊,各種方式的知識傳遞者啊,我的孩子會因你們得到什麼呢?你們將飲之以瓊漿、灌之以醍醐,還中哺之以糟粕?他會因而變得正直忠信,還是學會奸猾詭詐?當我把我的交出來,當他向這世界求知若渴,世界啊,你給他的會是什麼呢?

 世界啊,今天早晨,我,一個母親,向你交出她可愛的小男孩,而你們將還我一個怎樣的人呢?

2006年3月6日 星期一

Song:I Walk the Line Lyrics


Artist: Johnny Cash Lyrics
Song: I Walk The Line Lyrics

I keep a close watch on this heart of mine
I keep my eyes wide open all the time.
I keep the ends out for the tie that binds
Because you're mine,
I walk the line

I find it very, very easy to be true
I find myself alone when each day is through
Yes, I'll admit I'm a fool for you
Because you're mine,
I walk the line

As sure as night is dark and day is light
I keep you on my mind both day and night
And happiness I've known proves that it's right
Because you're mine,
I walk the line

You've got a way to keep me on your side
You give me cause for love that I can't hide
For you I know I'd even try to turn the tide
Because you're mine,
I walk the line

2006年3月4日 星期六

暴力效應-A Histroy of Violence




導演:大衛‧克能柏 David Cronenberg

演員:

  • 維格莫特森 Viggo Mortensen
  • 瑪莉亞貝蘿 Maria Bello
  • 艾德哈里斯 Ed Harris
  • 威廉赫特 William Hurt
發片商:群體工作室
出品國:USA
上映日期:03- 03- 2006

  今天又去看電影了,選了很久,雖然我不喜歡看驚悚片,但是也不喜歡看這麼陽剛的片子.但它不虧是可以得獎的電影,全劇很細膩的安排及舖陳一個短短的故事.男女主角演技很棒,電影沒有結局的處理,觀眾可能要有點心理準備.如果同行的有青少年,可能會不明瞭為什麼主角殺人卻可以逍遙法外.

  我想故事主要是探討男主角跟”二十四個比利”同樣的問題--人格分裂(雙重人格).根據個案資料分析,人格分裂大多因為幼年時受到極大的虐待有關,尤其愈小的孩子,問題愈嚴重.男女主角的對手戲,在看的時候要很小心,注意導演在很細微的地方的安排,否則對整體的解釋會有很大的差異.其中的轉折,真的很值得玩味.

  尤其對於分裂人格(雙重人格)的部份,其實男主角很想用演技把它呈現出來,但是,我不知怎麼的,總覺得男主角的味道跟專門演變態人格之王-”安東尼霍普金斯”比起來,還是差那麼一點點.男主角在兩個人格中間的轉換,有時並不那麼明顯,所以有點會讓觀眾不知所以然.

  不過,因為全片絕對的血腥暴力,很多時候讓我不太敢看螢幕,我會把臉轉開,或把眼睛閉起來.也可能因為這樣漏掉了很重要的台詞,讓我失去對劇情了解的重要線索.所以也有可能是我漏看了!但是,女主角的表現可圈可點,她的眼神是男主角的重要指標,尤其是跟男主角在眼神交會的時候,傳遞了很多內心的訊息.另外擔任兒子的演技也很棒,都讓人回味.

  同時,這部電影的編劇,或是原著的編劇(我沒讀過原著,所以我只是猜測),是否有意藉著他的孩子的暴力行為,也留下一個伏筆,讓大家去猜猜看,雙重人格或是暴力傾向會遺傳嗎?我其實知道根據一些實驗,對於孩子善惡觀是有遺傳上的證明.但是暴力很多是學習的,人格更是後天形塑的較多,這也是很好玩的地方,我下次會注意看看是否有這樣的實證報導.

詐騙集團重現江湖


  最近在辦公室老是接到高雄地方法院的電話留言通知,說我有未領回的存証信函,請我速與他們連絡.不過,因為是辦公室的電話,我都搞不清楚到底是誰的存証信函,所以也不知道是怎麼一回事,沒想到今天差點被騙了!

  接起來電話的時候是電話答錄機,說高雄地方法院有我的案件,請我跟他們連絡或按9轉接經辦人員.因為小朋友都在睡覺,我恰好有一點時間,所以就按9接經辦人員.沒想到,他們剛開始一直說不出是誰的案件,後來,我自己笨笨的告訴他們我的名字.結果,他們馬上轉辦案的人,說我有聯邦銀行鳳山分行的信用片,被聯邦銀行告到法院,所以要查扣我的財產.

  我也笨笨的相信了,我的身分證資料外洩,所以被盜辦信用片,結果,他們還給我案號,被查扣的金額,以及須要跟聯邦銀行的金融調查科的人聯絡.又給我兩個電話,叫我馬上打給他們,否則,我的財產馬上就要被查封了!我愈來愈著急跟生氣,所以,看到我們同事進來,我就請她等一下,我想跟我們同事講一下.哈,沒想到,我的同事說她今天已經接兩通了,叫我千萬別相信他們,他們是詐騙集團.

  我目瞪口呆驚訝得不知道該說什麼才好,同事就接過電話,結果對方反而說我同事是詐騙集團......(怎麼會這樣?這是什麼世界呀!!!!)

2006年3月2日 星期四

法律與守寡?




  第一次去上法學緒論的課,老師很親切,言談間對法律與生活的關係多有著墨.他很喜歡跟學生互動,所以也不斷的提問題讓學生回答.我有點害怕叫到我,因為我的年齡比大家都大很多,又對法律不熟,很擔心我的答案會跟別人都不一樣.所以,他一叫人回答我就緊張的趕緊低頭.

  後來,老師講到法律的正當性及公平性,他舉了一個例子:在民國七十四年民法修改以前,法律規定男女離婚之後,男生可以馬上再婚,但是女生不可以,必須有一定的〔待婚期間〕,他問大家這是為了什麼.後來修改了,男生女生都一樣不用再待婚了,為什麼?

  我趕緊低頭,他點了坐在中間的一個女生回答.沒想到那個女生回答說:”是不是因為男女生不平等,所以法律強迫女生必須要守寡一段時間,不能馬上跟別的男人結婚.......?”

  哇哩咧~~~~~~%^$)@$#&!!!我的頭上一群烏鴉飛過,老師的臉上三道黑線.突然覺得老師很可憐,我們的大學生,腦袋裡想的是什麼呢?哎,醬子要教到什麼時候才會呢?

  (這位美眉,就算是二十年前,我們的男女不平等,也應該沒有到這個程度吧?!!)

2006年3月1日 星期三

愛無能-橘子


花心是種愛無能,痴心是種愛無能,
對舊情人念念不忘是種愛無能,
容忍情人一再犯錯是種愛無能,
愛一個人卻又遲遲不肯表白是種愛無能,
愛一個人愛到連自己也放棄還是種愛無能
愛  無  能  ……


  • 真可愛的六年級生的文字!

Atlas's Blog:談三毛的流浪與自殺


Atlas's Blog:談三毛的流浪與自殺
 
  我幾乎不看報紙,但是,偶爾看一下就有〔高中生為母親過世而自殺〕〔三角習題-兩男愛一女,三人攜手自殺〕〔卡奴攜子,一家四口燒炭自殺〕〔情侶在車內燒炭共赴黃泉冥婚〕讓我不忍卒睹...

  自殺到底是不是我們應該尊重的自由選擇的議題呢?我們讚嘆三毛為了追求生命的自主權而選擇這樣的結束,但是,那些村夫愚婦呢?是否為了看到因為自殺而受到注視的〔前人〕,所以卡奴,被愛所困,悲慟過度的人等,也希望自己可以從過錯中解脫並且被注意呢?

  我只知道:人的一生很長,也許想死的念頭只是一時的,如果給他們多一點的時間,讓他們得到新的力量,他們或許都會好好的活下去.

  為什麼三毛非得選擇死亡呢?她如果還在,可以告訴我們她更多更深的心路歷程,那該有多好?她會是更有智慧的典範,不是嗎?

  阿特拉斯:我恰好跟你相反,我在生命的黑暗期,曾經用很殘忍的方式,不斷的傷害自己的生命,不願意繼續存在在這個世間,若不是神的憐憫,我早就不在這裡了.我可以完全的理解人為什麼要那麼樣的傷害自己,甚至攜兒帶女的共赴黃泉.

  但是,也因為我現在存活了下來.所以,我深知,也確信事情是會改變的.想死,我仍然要說那是一時的.我們要盡一切可能的,阻止人在一時的衝動,鑄成大錯.尤其是無辜的孩子們,生命從父母而來,但是不見得父母可以主動收回去.

  前一陣子跟老師同學在課堂上,討論搶救自殺的問題,也有同學說:人如果要死,誰也擋不住.我想三毛可能也是這樣.但是如果可以擋住,像我這樣,該多好?

  同時,關於這許多的議題(憂鬱症,癌末,愛滋病,老人,植物人,安樂死甚至信用卡債等等),都會牽涉到自殺的議題,我也在反問自己,我能了解嗎?我能接受到怎樣的程度,而不是自己的投射或防衛?

  我目前對自己了解是,生跟死,我能放下的跟我能提起的一樣多.我不認為有任何人該自殺,活著才有機會.若真想死,生命是莊嚴的,老話一句,多想一下吧.

  PS.我對自己的期許及挑戰,認為讀書人文以載道,如何說有智慧及恩典的話,並且搶救生命於轉念之間,是很重要的.